| |
386 Limba sursă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie![10 10](../images/topfav0.gif) Es ist mir schon klar, dass es einem schlecht... Dass es einem schlecht geht, wenn man nicht zu dem Menschen gehen kann den man liebt und der einem fehlt, das verstehe ich schon. Das kann wahrscheinlich keiner besser nachvollziehen als ich. Aber das musst du derjenigen sagen der deine Sehnsucht gilt und der deine Liebe gehört.
Ich hatte gerade begonnen, wieder an dich zu glauben, an uns zu glauben, begonnen dir wieder zu vertrauen. Ich habe mich nach langer Zeit endlich wieder wohl gefühlt in deinen Armen. Warum hast du wieder alles zerstört? Bitte nicht mehr übersetzen, es hat sich erledigt. Traduceri completate her şey kötü gider | |
219 Limba sursă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie merhaba askim nasilsin rüyanda beni gördünmü bu... selam askim nasilsin . bügün seni rüyamda gördüm ama anlatmam icin bana bir firsat verirsen yani seninle ormanda elele yörürken anlatmak istyorum ne olur bunu benden esirgeme birkere seninle gözgöze elele ormanda dolasmak istiyorum. sana kocaman bir öpücük Traduceri completate Hallo mein Schatz... | |
| |
| |
112 Limba sursă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie Die Sache ... Die Sache mit deinem Freund tut mir sehr leid. Ich verstehe, dass es dir deshalb nicht gut geht und wünsche dir viel Kraft für die nächste Zeit. Traduceri completate Konu | |
161 Limba sursă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes)... Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes) Handy eingeschaltet lassen würdest? Oder beansprucht man jetzt auch schon während deiner Arbeitszeit deine ungeteilte Aufmerksamkeit? Wundern würde es mich nicht. Traduceri completate Cep Telefonunu | |
357 Limba sursă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie![10 10](../images/topfav0.gif) Erspare mir bitte deine Ironie! Das Zusammensein... Erspare mir bitte deine Ironie! Stimmt, das Zusammensein Donnerstag/Freitag mit dir war schön, es hat mir gut getan. Damit habe ich aber nicht unbedingt den Sex gemeint. Mir brauchst du nach 8 Jahren nicht zu beweisen, wie gut du im Bett bist. Ich brauche deine Nähe, deine Anwesenheit, deine Wärme. Ich will spüren, dass du mir dieselben Gefühle entgegenbringst, die ich dir entgegenbringe. Wenn du dazu nicht fähig bist, dann bedarf es keiner weiteren Worte mehr. Traduceri completate Bana iyi geldi | |
| |
186 Limba sursă![10 10](../images/topfav0.gif) Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist... Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist nicht meine Absicht. Ich weiß auch nicht, was momentan (im Moment, zu dieser Zeit) mit mir los ist. Ich weiß nur, dass die Angst dich zu verlieren mir die Luft zum Atmen fortnimmt (wegnimmt). Traduceri completate Sana isteyerek | |
136 Limba sursă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie sana bana yazma senden para düşer dedim ama ben... sana,bana yazma senden para düşer dedim ama ben dayanamadim.cünkü seni merak ediyorum.tatilin iyi gidiyormu?kimlerle ordasin?sakin beni unutma.kendine dikkat et. Traduceri completate ich habe ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |